Скъпи г-н Еленков,
пиша ви относно вашия „гид за писане.“ Дори и да трябва да насочи някого, както пише в неговото описание, да пише по-добре на български (или на някой друг) език, той определено не го прави. Това ни притеснява, защото вашият сайт е трибуна, към която са вперени погледите на много млади хора в родината, и като дойде един ден денят, в който те пожелаят да се ограмотят – дано да е скоро! – те ще черпят знания именно от вашата публикация, а не от учебника за пети клас. За момента не можем да го препоръчаме с чисти сърца.
Относно смислените правила – да оставим доколко смятаме, че са смислени – във вашия документ намираме изключително само изключения. По-долу сме събрали няколко питания и конструктивни критики, които, разбира се, са съобразени с факта, че това е само работен вариант и са в голямата си част само съвети, родени от големите ни и добри сърца.
В прегледа на вашата публикация работихме с г-н Владо Лазаров, за това се среща и множествено число. Работихме е малко пресилено, всъщност си пишем в Skype (правилно ли го написах?).
Първо се питам защо започвате документ за писане на български с правилата за писане на латиница? След това се питам защо продължавате с правила за изписване на търговски марки? Това ли намирате за най-важна възможност или особеност на езика ни? Още нещо – в собствения си гид прекрачвате това правило. Вж. „Станчо бе, счетоводителят ни, е богът на ексела в офиса.“
Един основен проблем на вашият гид – поне в точка първа той се състои само от примери, но няма нито едно добре систематизирано правило (разликата между добре систематизираните и вашите правила, освен, че първите са добре систематизирани, е и че първите имат аргументация). Липсват каквито и да било източници, за това предполагаме, че сте завършил поне българска филология. Ако е така – задължително трябва да бъде споменато в началото или края на документа.
За акронимите – децата в пети клас знаят, че SMS всъщност се изписва като есемес, защото се води чуждица и като такава може да се открие в речника на чуждите думи. Ще ви помоля занапред да проверявате примерите, които ползвате, в съответните източници.
Не разбрахме защо спортните тимове се изписват на кирилица, а музикалните групи и марки – не. Още нещо – Берое не е официалното име на нашия футболен отбор. Берое може да се разглежда като едно от многото антични имена на град Стара Загора, както и като името на стария роботостроителен завод в същия град. За да се разграничи отборът от предните две понятия, би трябвало да се изписва като ПФК Берое.
Още нещо – защо музикалните групи са на латиница, а имената на изпълнителите не са? Албумите на Джей Зи в българските магазини са всъщност на Jay-Z. В last.fm тагвате ли mp3-ките си с българското му име? Моля, аргументирайте се.
Email ще срещнете с тире на доста места, включително и един скромен сайт за email услуги, наречен hotmail.com, както и в повечето речници. Преценихме кой е по-голямата институция и в крайна сметка не сте вие.
По отношение на www – не се изписва отпред не заради краткост (то е кратко), а защото е предпоставка за лоша web култура. В някои контексти пък не може да си позволите да пропуснете http.
Точка две се казва „Пунктуация (точки, запетаи).“ За съжаление обаче за точките е споменато само, че трябва да се избягват, особено когато са в пакет от три. За запетаите – нищо. А трябва!
После стигаме до новите думи. Първо, отвертка и бонбардирам не са нови думи. Второ, защо dj да е с малки букви? Отново ви молим да цитирате източници или да се аргументирате, ако вие ги мислите тия работи.
Mp3 плейър? Защо пък не устройство? И защо само плейър, ако наистина чете само mp3? Не сте написал нищо и за изписването на mp3 на български, за това импровизираме по свой си тертип.
За връзките просто грешите. Също сте сгрешили повечето от примерите срещу думата транслитерация. За последното се консултирайте със Закона за транслитерация.
Подчертан текст – никога в сайт – айде бе? Отново, защо?
„дати – 16 ноември 2006 в блог, но 20061116, когато слагате дата във файл или списък“ – какъв файл и какъв списък?
Защо „байт, килобайт, мегабайт, гигабайт, терабайт. Терабайти информация. Шест мегабайта“ са на кирилица, а не на латиница? Източник, аргумент?
За квадратните скоби – дори и списание TIME ги ползва в текста вместо бел. ред. Ако не вярвате на тях, защото не пишат на български, може да погледнете Beroe.eu. Има и други български сайтове, които може да сложим за пример тук, но те не искат да бъдат посочени от страх от вашите верни фенове. Феновете на ПФК Берое не ги е страх от нищо, разбира се.
За телефонните номера – пак липсва източник, Еленков! Ех, ще се наказваме. Предлагаме ви консултация с „Магическото число седем плюс или минус две“ на Джордж Милър, макар че дори г-н Милър не вади никакви конкретни изводи – за това се питаме каква е вашата психологическа диплома и/или издания.
Като цяло вашата статия ни матира по доста точки, както е видно от написаното досега. Повече обаче ни обърква последният редизайн на сайта ви, който честно казано е доста постен и малко грозничък – който ви уверява в противното просто не ви е истински приятел. Най-горе вдясно ще видите часа и датата на вашия компютър. По всяка вероятност те показват 2009, но сайтът ви – не. Искрено се притесняваме, че следващият ви дизайн ще изключва всякакъв CSS.
Поздрави,
Станчо и Владко


14 коментара ↓
А вашите източници? На какъв текст от г-н Еленков се позовавате? Моля, моля, цитирайте си източниците.
извиняваме се, бяхме направили явно грешното предположение, че документът е всеизвестен. на го: http://docs.google.com/View?docID=dhf3ftf4_39cghrgsvs&revision=_latest
Хора без работа.
Г-н Еленко Еленков, освен че е най-популярният български блогър, работи и за онлайн изданията на Икономедиа, плюс това пише за още поне пет сайта. Доколкото знам в близкото минало се е занимавал с неща като списание Егоист.
Г-н Владислав Лазаров е бакалавър по информатика от Мюнхенския технически университет и след специализации там и в Индия работи по магистратурата си. Работил е за BMW и Nokia.
Аз си бъркам в носа мога да кажа много успешно вече 20та година.
В заключение моля Жоро да си го наблъска.
Че е популярен, така е, но „най-популярният“ :)
Приятно четиво ;)
благодаря ви. честно казано другите в топ 5 или 10 или колкото са там ме напрягат много искрено, eenk си ме кефи, когато не е сериозен
…iPhone, iMac, НО ай сиктир!
айляк как го пишете в Пловдив – така или разделно?
Айлякът няма значение как го пишеш!
Яко :)
Не че документът не си заслужава критиката, обаче и някои от критиките ви са откровено странни. Есемес? Сериозно? Цял параграф за някакъв отбор? Мерни единици, включително тези от теорията на информацията, се пишат традиционно (и) на кирилица – надявам се не си вярвате, че в български текст е по-нормално да се напише „Имам три gigabyte-а свободно пространство“. Jay-Z съм съгласен, че е по-добре да си стои написан на латиница, но аргумента с last.fm е абсурден. Причината да го тагвам (хипотетично, защото хич не го тагвам където и да е) на латиница няма нищо общо с езиковата ми култура, а с желанието ми да имам еднакъв таг с много повечето пишещи на латиница посетители на сайта.
По блогове и други интернет медии нови чуждици и термнини (също обикновено чуждици) навлизат с голямо темпо. Как най-ефективно да се адаптира българския към тази среда на мен не ми изглежда ясно, но писането на правила е изключително лош подход. Постепенно езика трябва сам да еволюира, като по-ефективните подходи да се надяваме ще оцелеят. Това е проблема в списъка с правила като идея въобще (и грешките в този конкретен списък). Но за повечето от тези неща, никакви филологии и даже и източници не биха ме впечатлили, колкото примери за добре написани текстове.
Айде със здраве, особено на колегата бакалавър по информатика.
да, есемес сериозно.
сайтът се радва и се черви, че покрай този всънароден проблем се трансформира временно във форум на учени от вашия клас, но все пак не подценявайте факта, че ние имаме речник и директен достъп до гимназиалните си учителки, а вие не. ето някои други неща, в които се различаваме: 1) намираме концепцията за jay-z на български в last.fm забавна, и 2) „цял параграф за някакъв отбор“ по принцип не би трябвало да е странна концепция нито за страната, от която идвате, нито за страната, в която се развивате atm. по-специално, има параграф при нас, защото има параграф в оригиналния документ, а ние държим да сме изчерпателни
Хареса ми статията, всъщност вече я бях срещала някъде из нета.
Може ли една поправка? Думата „боМбардирам“, не се пише „боНбардирам“, идва от бомба все пак, а не от бонбони…
благодаря ви за мнението, но (доколкото знам) всъщност етимологията на думата е от едни стари оръдия, които се казват бонбардири – после от тях идва думата бомба итн
Коментирайте